金沙官网首页

金沙官网首页品牌产品
凭阑总是销魂处
发布时间:2024-02-26
  |  
阅读量:
本文摘要:朝代:宋朝 作者:晏殊 出自于宋代诗人晏殊踩莎行·细草恨烟 Tune: Treading on Grass xì cǎo chóu yān细草恨烟,The mist-veiled grass looks sad in hue; yōu huā qiè lù幽花怯丝,Sweet flowers shiver with cold dew. píng lán zǒng shì xiāo hún chù凭阑总是销魂处。

金沙官网首页

朝代:宋朝 作者:晏殊 出自于宋代诗人晏殊踩莎行·细草恨烟 Tune: Treading on Grass xì cǎo chóu yān细草恨烟,The mist-veiled grass looks sad in hue; yōu huā qiè lù幽花怯丝,Sweet flowers shiver with cold dew. píng lán zǒng shì xiāo hún chù凭阑总是销魂处。When she leans on the rails, her heart often bewails. rì gāo shēn yuàn jìng wú rén日高深院静无人,The courtyard is quiet though advanced is the day; shí shí hǎi yàn shuāng fēi qù时时海燕双飞过。Now and again a pair of swallows fly away. dài huǎn luó yī带缓罗衣,Her girdle is too loose her silken dress to tie; xiāng cán huì zhù香残蕙炷,The incense burned up inch by an inch will die. tiān zhǎng bú jìn tiáo tiáo lù天长不已迢迢路。

The a long long road would vie in length with the wide sky. chuí yáng zhī jiě rě chūn fēng垂杨只解惹春风,The willow branch could bar the vernal breeze from blowing. hé céng xì dé háng rén zhù何曾系由得行人寄居?Could it ever detains her beloved one from going? 注解 ⑴怯:来刻画花上晨露中的感觉。⑵急:缓带,古代一种衣服。⑶蕙:香草。

⑶炷:自燃。⑹解法:古同“懈”,肿胀,责备。

翻译成 粗壮的小草在风中飘动样子一缕缕轻烟惹人发愁,独自一人对外开放的花朵惧怕露珠的睡觉,悬在栏杆上总会回想一些让人感人的回忆。太阳高高的照在院子里,院子却静静地没一个人居住于,只看见偶尔的有一些海燕双双飞来飞去。用力急一下罗衣上的锦带,香气还残余在用蕙熄灭的火炷上,那条路是不是跟天一样的长。张开的杨柳只需要惹得寄居春风敬畏罢了,什么时候才能留得下一些行人在这里稍停片刻呢! 赏析 此词以凄婉温润的笔调,抒写伤春情怀的同时,流露出对时光年华推移的沉痛感慨和痛惜,深微幽隐。

起笔“细草恨烟,幽花怯丝”,写出的是:小草上的烟霭迷蒙,花蕊上的露珠扰呼吸。这两句表面显然都是写出外的景象,但含有的毕竟近于锐敏的感觉。

“恨”字和“怯”二字,展现出了作者近于细致的情思,且与细致的对偶形式很好的融合为一体。那细草烟霭之中好像是一种忧伤的神态,那幽花露水之中好像有一种战惊的感觉。用“恨”来传达烟霭中的感觉,用“怯”来刻画花上晨露中的感觉,表面上说的是花上和草的心情,实质上是通过草与花的人格化,来指出人的心情。

“凭栏总是销魂处”,两脚前两个四字短句,“细草恨烟,幽花怯丝”正是恨人靠栏干上所看到的景物。词人只因草上的丝丝烟霭,花上上的点点露珠,就“消魂”,至为他情意之幽微深婉。“日高深院静无人,时时海燕双飞过”为上片结拍。

前面由写景转而写出人,这两句则是以环境的衬托,更进一步写出人。“静无人”是别无他人,唯有一个凭栏消魂的词人。“日高深院”之凝,衬托着人的寂寥。

“海燕双飞”反衬出有人的寂寞。“时时海燕双飞过”意为:海燕是双双飞过了,却给寂寞的人留给了一缕绵绵无尽的情思。

过片“带缓罗衣,香残蕙炷”,由上片的室外改向室内,仍写出人。这里的“带缓罗衣”,以衣服宽阔写出人的虚弱,暗示着思念之厌。“香残蕙炷”之“蕙”是蕙梨,一种以蕙草为香料做成的熏香,古代女子室内常用。“残”即一段段烧残。

“香残蕙炷”写出室内点的蕙梨,一段段烧制残灰,又暗示着室内之人心绪的黯淡。以香炉里烧制一段一段的篆字形熏香的残灰,相提并论自己内心千回百转的愁肠早已断尽,相提并论自己情绪的冷遇悲伤,也是古诗词中常用的意象。

但作者这里只是客观地写“带缓罗衣,香残蕙炷”,更加闻其含蓄。唯其不请问出来,才会不受个别情事的局限,才能给人无限深远影响的想象与误解。

接着“天长不已迢迢路”一句为上二句作结,两个对偶的双式短句接续一个长句,森严而原始。“不已”是无法拦阻。“天长”与“迢迢路”,融合得很好,天长路远,这是无论如何也无法拦阻的。“不已”二字,表达出有一种凡事都无法挽回的悲伤,接续“带缓罗衣”的思念与“香残蕙炷”的销磨之后,更加减少了对于已重生者的无可奈何。

结句“垂杨不能纳吉春风,何曾系由得行人寄居”以感慨的口吻出有之:杨柳柔条随风转动,婀娜多姿,这多情、离别的垂柳,不过是那里牵惹春风罢了,它哪一根柔条能把那要回头的人觅?哪一根柔条又能把那消逝的幸福回忆挽救?这两句中竭尽有近于深远影响的一片怀思怅惘之情,象征物着对整个人生的的深刻印象领悟。李调元说道:“晏殊《踩莎行·细草恨烟》近于流丽,而以翻用成语著称。如垂杨只解惹春风,何曾系由得行人寄居?又东风不被禁杨花,蒙蒙内乱捉行人面等句是也。

重复用之,各尽其致。”这段话,恰切地点出有了此词的艺术特色所在,全词通过写景抒发离愁、思念和感慨,充满著了感慨哀伤的感情色彩。”这首诗载于晏殊《全宋词》,北宋时期,天圣五年(1027年),以刑部侍郎贬知宣州,后改知不应天府。

在此期间,他近于推崇书院的发展,大力扶植不应天府书院,力邀请范仲淹到书院讲学,培育了大批人才,该书院又称“睢阳书院”。这是自五代以来,学校屡遭禁废后,由晏殊首创大办教育之先河。庆历三年在宰相任上时,又与枢密副使范仲淹一起,提倡州、县立习和改革教学内容,官学设教授。

自此,京师至郡县,都另设官学。构成一种广兴文学的浪潮,这就是出名的“庆历兴学”。

晏殊临春之季不已有感而发,以物抒情,感慨时光的推移。


本文关键词:凭阑,金沙官网首页,总是,销魂,处,朝代,宋朝,作者,晏殊

本文来源:金沙官网首页-www.brujasdetella.com

咨询电话
044-20606446
公司地址:江苏省南京市玄武区玄武湖
邮箱:admin@brujasdetella.com
淘宝店铺:
Copyright © 2008-2023 www.brujasdetella.com. 金沙官网首页科技 版权所有 ICP备15188242号-5